Subscribe in a reader

IDIOMAS, IDIOMS, LINGUE

ENGLISH, ITALIANO, PORTUGUÊS
Todas as postagens originais deste blog, com poucas exceções, podem ser lidas aqui, sem a necessidade de recorrer a tradutores automáticos, nesses idiomas acima.
Embora possam alguns dos textos não aparecer nas páginas iniciais, basta pesquisá-los aqui mesmo.

Tutti i post di questo blog, con poche eccezioni, potreste leggere qua nelle tre lingue su dette, senza bisogno di ricorrere a traduttori automatici (come il traduttore
di google). Sebbene possono non essere trovati nelle pagine iniziali, appariranno se ve le cercate.


Original posts on this blog, but for a few exceptions, may be found here in the three above mentioned idioms without need of any automatic translators. Whether not visible in the first pages, the "search this blog" tool will help you to find them easily.

September 20, 2020

I Pesci che Vorrei Pescare


Le acque della laguna di Itanhaém
Scorrono come se imitassero la mia vita.
A volte calme, a volte irrequiete,
Ora violente, in furia traboccante,
Distruggendo margini, limiti,
Passione cieca a venire da dove non si sa,
Bruciante come il fuoco,
Mai avendo un perché.
(A cosa servono i perché,
Se gli amanti non li chiedono mai!)
Con l'alta marea, acque a salarmi intensamente,
Come donna a prendermi proprio lì
Dove più mi piace!
Poi diventano dolci,
È il fiume penetrante forte l'oceano,
Nei miei momenti supplicante d'amore!
Cicloni crudeli, frangenti forti,
Rubano sabbia dalla spiaggia dei miei sogni d'amore,
Ma solo la laguna tiene i pesci,
Che vorrei pescare.

No comments:

Post a Comment

The author looks forward to reading your comments!

O autor aguarda seus valiosos comentários, leitor.