Subscribe in a reader

IDIOMAS, IDIOMS, LINGUE

ENGLISH, ITALIANO, PORTUGUÊS
Todas as postagens originais deste blog, com poucas exceções, podem ser lidas aqui, sem a necessidade de recorrer a tradutores automáticos, nesses idiomas acima.
Embora possam alguns dos textos não aparecer nas páginas iniciais, basta pesquisá-los aqui mesmo.

Tutti i post di questo blog, con poche eccezioni, potreste leggere qua nelle tre lingue su dette, senza bisogno di ricorrere a traduttori automatici (come il traduttore
di google). Sebbene possono non essere trovati nelle pagine iniziali, appariranno se ve le cercate.


Original posts on this blog, but for a few exceptions, may be found here in the three above mentioned idioms without need of any automatic translators. Whether not visible in the first pages, the "search this blog" tool will help you to find them easily.

February 18, 2018

FIO CONDUTOR DO ROMANCE 'O SOBREVOO DA CORUJA DE MINERVA'

Como driblar a insônia quando contar carneirinhos já não resolve? Um jornalista não consegue tirar de sua mente as imagens de destruição da Natureza, nem das diversas misérias e mazelas humanas. A despeito disso, e da solidão do quarto vazio numa noite de inverno, transbordante de tesão, ele se põe a recordar amores, delícias, mas também as inevitáveis frustrações, até que inventa uma tática talvez infalível para adormecer.
Assim ele refletia poucos antes de criar sua cura de toda insônia: "Imersos num mundo tido como inquestionavelmente real, os seres humanos normais desdenham de quem dê aos sonhos o valor que só atribuem à concretude da vida em vigília plena, chamando-os de 'loucos'. Por outro lado, e paradoxalmente, todos amamos a arte, sempre a pôr em cheque essa diferença tão óbvia entre 'real' e 'irreal' ".

CLIQUE ABAIXO PARA LÊ-LO:


No comments:

Post a Comment

The author looks forward to reading your comments!

O autor aguarda seus valiosos comentários, leitor.