Subscribe in a reader

IDIOMAS, IDIOMS, LINGUE

ENGLISH, ITALIANO, PORTUGUÊS
Todas as postagens originais deste blog, com poucas exceções, podem ser lidas aqui, sem a necessidade de recorrer a tradutores automáticos, nesses idiomas acima.
Embora possam alguns dos textos não aparecer nas páginas iniciais, basta pesquisá-los aqui mesmo.

Tutti i post di questo blog, con poche eccezioni, potreste leggere qua nelle tre lingue su dette, senza bisogno di ricorrere a traduttori automatici (come il traduttore
di google). Sebbene possono non essere trovati nelle pagine iniziali, appariranno se ve le cercate.


Original posts on this blog, but for a few exceptions, may be found here in the three above mentioned idioms without need of any automatic translators. Whether not visible in the first pages, the "search this blog" tool will help you to find them easily.

February 9, 2014

MASCHERE, CONTENUTO LATENTE, MANIFESTO, E I SUOI RAPPORTI CON LE FIABE

Per analizzare fiabe dal punto di vista di Freud, faremo adesso uso della distinzione che lui ha creato tra dei contenuti manifesti e quelli latenti, la stessa che ha utilizzato nella "Interpretazione dei Sogni" ( Die Traumdeutung , 1915) .
Cappuccetto Rosso esce dalla sua casa verso la nonna.  Era vero che  temeva di trovarsi subito col lupo cattivo, o aveva voglia di essere  attaccata dalla bestia? A casa di sua nonna trova questa gia mangiata dal lupo, benché ancora viva. Come mai? La nonna è diventata cibo letteralmente o metaforicamente? C'era questo stesso gergo brasiliano ['mangiare' come 'fare l'amore'] nei tempi dei fratelli Grimm in Germania? Difficilmente? Oppure no ...? Ma la domanda sembra di poca importanza , perché se  la nonna davvero era sopravvissuta al atto del lupo, non ha potuto essere mangiata per sua bocca ... Potrebbe trattarsi pertanto di un'allegoria sessuale quasi esplicita, come l'ha interpretato un regista italiano di porno film? O forse un mascheramento per nascondere atti  di estrema violenza commessi contra la povera vecchia lacerata da animali feroci?

Per Freud, niente di tutto ciò lassù! Il contenuto latente spiega la fiaba attraverso gli istinti sessuali. Hood vuole il lupo, che fa l'amore con la nonna (se lui sapessi che la ragazzina presto sarebbe arrivata, cosa avrebbe potuto fare invece? ). Eppure all'ultimo minuto un cacciatore molto ben dotato di arma potente, stermina il lupo cattivo, e si compiace di gioia con Cappuccetto Rosso.

Fortunatamente perché la civiltà possa rimanere vitale, e non siamo tutti mangiati dai nostri vicini (uomini- lupi-cannibali), vi è un'istanza mentale denominata Supra-Io ( Superego, Surmoi in altre traduzioni), che "castra'"i più aggressivi istinti, attraverso la repressione ( Verdrängung ), prima che possano esteriorizzarsi, e rende le nostre vite un sacco di contenuti manifesti, le apparenze, no più che ombre, dietro ai cui possiamo solo trovare infinite altre maschere..
La domanda che s'impone qui è: se non possiamo che agire tranne come maschere fra tante altre maschere, sempre imposte dalle forze sconosciuti, quali possono essere i nostri criteri per distinguere il reale e l'irreale .
Su quale di queste maschere si basa il vostro concetto di realtà, lettore?

Fil rouge della Tesi di dottorato " Genealogia della Real ( Nietzsche e Freud )" presentata al Dipartimento di Filosofia presso USP

No comments:

Post a Comment

The author looks forward to reading your comments!

O autor aguarda seus valiosos comentários, leitor.