ITALIANO: Questo blog è una raccolta di interrogativi sui fondamenti filosofici della Psicologia, Psicopatologia e Psichiatria. Quindi le arti hanno qua il loro posto! ENGLISH: This blog gathers a collection of questionings on the philosophical foundations of Psychology, Psychopathology, and Psychiatry. Thence arts own here their place! PORTUGUÊS: Este blog reúne questões sobre os fundamentos filosóficos de Psicologia, Psicopatologia e Psiquiatria. As artes têm aqui extrema relevância!
IDIOMAS, IDIOMS, LINGUE
ENGLISH, ITALIANO, PORTUGUÊS
Todas as postagens originais deste blog, com poucas exceções, podem ser lidas aqui, sem a necessidade de recorrer a tradutores automáticos, nesses idiomas acima.Embora possam alguns dos textos não aparecer nas páginas iniciais, basta pesquisá-los aqui mesmo.
Tutti i post di questo blog, con poche eccezioni, potreste leggere qua nelle tre lingue su dette, senza bisogno di ricorrere a traduttori automatici (come il traduttore
di google). Sebbene possono non essere trovati nelle pagine iniziali, appariranno se ve le cercate.
di google). Sebbene possono non essere trovati nelle pagine iniziali, appariranno se ve le cercate.
Original posts on this blog, but for a few exceptions, may be found here in the three above mentioned idioms without need of any automatic translators. Whether not visible in the first pages, the "search this blog" tool will help you to find them easily.
December 30, 2024
Upon The World
--When I met him, we were students, and we then had very little contact. It happened only one single day on which our eyes met. Nothing more. We never had any kind of date. Immediately transfigured after glancing me, he wrote short, interspersed verses, then pulled away abruptly, as someone who sees the possibility of something like God, and wants, needs or is forced to remain atheist. He averted his eyes from mine, as if to turn away their eyes from the bright sun of noon. Soon thereafter began, in front of my home, the building of a most exquisite bridge. In just days, and no one could understand how, it was ready - for crossing the broad avenue - a medieval Florentine style catwalk. Yes, a huge walkway with frescoes by Giotto. Architects rushed to examine it with telescopes since nobody would dare to touch or even get close to such a masterpiece. International experts pondered about taking it to a world exposition that would take place in the same Padova, where Giotto once painted so many bright expressive glances. I did not let them do it.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
The author looks forward to reading your comments!
O autor aguarda seus valiosos comentários, leitor.