Subscribe in a reader

IDIOMAS, IDIOMS, LINGUE

ENGLISH, ITALIANO, PORTUGUÊS
Todas as postagens originais deste blog, com poucas exceções, podem ser lidas aqui, sem a necessidade de recorrer a tradutores automáticos, nesses idiomas acima.
Embora possam alguns dos textos não aparecer nas páginas iniciais, basta pesquisá-los aqui mesmo.

Tutti i post di questo blog, con poche eccezioni, potreste leggere qua nelle tre lingue su dette, senza bisogno di ricorrere a traduttori automatici (come il traduttore
di google). Sebbene possono non essere trovati nelle pagine iniziali, appariranno se ve le cercate.


Original posts on this blog, but for a few exceptions, may be found here in the three above mentioned idioms without need of any automatic translators. Whether not visible in the first pages, the "search this blog" tool will help you to find them easily.

January 9, 2026

Il Dolore e la Delizia di Essere Ulisse

Ulisse e le Sirene, da John W Watrouse, 1891








Ulisse non doveva avvicinarsi all'isola delle sirene, il cui canto, si diceva, era così meraviglioso da poter dominare completamente i sensi di un uomo, conducendolo all'estasi sensuale e all'abbandono di tutte le maschere imposte dal suo "Io". Tuttavia, dopo tanti anni trascorsi a bramare l'amore di Penelope, e sull'orlo di un'esplosione di desideri carnali, non ha potuto trattenersi e decise di andare incontro a loro. 

Astutamente, ordinò ai suoi rematori di tappare completamente le loro orecchie, ma non le sue stesse. Ordinò anche di legarlo strettamente all'albero maestro della nave, in modo da impedir a lui, un muscoloso e coraggioso eroe della guerra di Troia, di liberarsi da solo.
Non tardarono a trovarle. Infatti, il loro canto eccitò e ammaliò completamente Ulisse, conducendolo al culmine dei culmini di piacere. In uno stato così stregato, implorò i rematori di liberare il suo corpo, ma invano.

Qualsiasi essere umano che abbia vissuto un incontro profondo con i desideri, il corpo e l'anima di un altro – abbastanza intenso da sospendere il tempo e toccare l'Eternità – è in grado di intravedere la delizia e il dolore di Ulisse nell'udire quel canto proibito.

Quale dolore?

Quel dolore che ci viene dall'imposizione di tornare alla percezione comune del tempo, costringendoci a rifugiarci dietro 
le nostre maschere sociali.

No comments:

Post a Comment

The author appreciates your interest in this blog!
Whether you think our work deserves your support, the PIX key is: mwag18@gmail.com

O autor agradece seu interesse por este blog!
Tê-lo como leitor é um privilégio! E, caso possa contribuir com nossa linha de pesquisa independente, nossa chave PIX é: mwag18@gmail.com

L'autore apprezza affatto il tuo interesse per questo blog!
Se ritieni che il nostro lavoro meriti il tuo supporto, la chiave PIX è: mwag18@gmail.com