Subscribe in a reader

IDIOMAS, IDIOMS, LINGUE

ENGLISH, ITALIANO, PORTUGUÊS
Todas as postagens originais deste blog, com poucas exceções, podem ser lidas aqui, sem a necessidade de recorrer a tradutores automáticos, nesses idiomas acima.
Embora possam alguns dos textos não aparecer nas páginas iniciais, basta pesquisá-los aqui mesmo.

Tutti i post di questo blog, con poche eccezioni, potreste leggere qua nelle tre lingue su dette, senza bisogno di ricorrere a traduttori automatici (come il traduttore
di google). Sebbene possono non essere trovati nelle pagine iniziali, appariranno se ve le cercate.


Original posts on this blog, but for a few exceptions, may be found here in the three above mentioned idioms without need of any automatic translators. Whether not visible in the first pages, the "search this blog" tool will help you to find them easily.

September 26, 2018

ILHAS, PENÍNSULAS, SOLIDÃO E AS ILUSÕES HUMANAS

Certas ilhas são penínsulas em ocasiões de maré baixa. 
Nós, humanos, tantas vezes, pensamos comunicar-nos com nossos amores. A maré, porém, logo volta a a subir, e a aparente via de acesso ao outro rápido se desfaz.
Ilhas são ilhas, e nunca são penínsulas!













Ilha das Cabras, Itanhaém.

No comments:

Post a Comment

The author looks forward to reading your comments!

O autor aguarda seus valiosos comentários, leitor.